Читайте также:

     - Пригласите его войти, - сказал он.      Священнослужитель был облачен в обычные пиджак ..

Шекли Роберт (Sheckley Robert)   
«Битва»

Это было бы куда веселей.    В сущности она очень боялась, как бы викарий не поспешил окончитьпроповед..

Эмиль Золя (Emile Zola)   
«Воздержание»

Он открыл ставень на одном окне, и сталовидно, что кожа вся потрескалась, а когда они рассаживались, с нее ленивоподнялась лежалая пыль и плавно поплыла, кружась, в единственном луче света...

Фолкнер Уильям (Faulkner William)   
«Роза для Эмили»

Смотрите также:

О Джеймсе Хэдли Чейзе

Н. Каймачникова, А. Хомич. Послесловие переводчиков

О Хэдли Чейзе

Творчество Чейза Хэдли Джеймса

Краткая биография

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Венок из лотоса»



Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 107)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...

     Ординарец. Есть, ваше благородие!
     Офицер. Отведи этого мужика и прикажи запереть (смотрит в окно) вот сюда, в церковь. Там и двери тяжелые и решетки железные. С ним допрос будет особый!

     Ординарец уводит мужика. Вытолкнули из-за двери старушку с клюкой.

     Офицер. Это ты, убогая, на моего солдата плюнула? Да, тебя дожидаючись, на том свете черти семь крюков наточили. А ты все еще безобразничаешь!
     Старуха. Я, батюшка! Я! Такой солдат окаянный! Лезет в погреб. Како-то ружо спрашивает, а сам сапожищем как в крынку сметаны двинет! Ну я и согрешила, батюшка. Прямо так в морду ему и плюнула.
     Офицер. Поп тебе батюшка, а я офицер. Наши солдаты ищут оружие - говори: где спрятаны винтовки, патроны, бомбы?
     Старуха. Бомб у меня нет, батюшка. В той-то кадушке, что под лесенкой, - огурцы малосольные. А в другой - капуста. Ты б его наказал, батюшка. Такой солдат непутевый! Давай в огурцы саблей тыкать! Мать моя! Гляди, чуть кадку не продырявил. Ты уж, если такой приказ вышел, ищи аккуратно. Ты спроси у меня ложку, половник, сядь и перебирай в мисочку. А он же, ваше благородие, схватил железу и давай тыкать.

     Офицер медленно поднимает наган на старуху.

     Да ты что, золотой, как на меня уставился? Я не икона.
     Офицер. Дура, это наган... (показывает) оружие. Я вот сейчас тут надавлю пальцем (показывает), отсюда огонь ударит. Пуля выскочит, и ты... будешь мертвая.
     Старуха. И, батюшка! Скажешь тоже, не подумавши. Да за что же она, пуля, в меня скакать будет? Твой солдат мне в погребе убыток наделал, да я ж еще виновата!

     Во время этих слов входит ординарец и делает офицеру загадочные знаки.

     Офицер. Тебе что?
     Ординарец (тихо)...

Гайдар Аркадий Петрович   
«Прохожий»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Виктория Тищенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.