|
- А так и не настоящая, - рассмеялся отец. - Отсюда кажется, что и мельница и дома... А подойдешь поближе, там ничего нет. &n.. Да, никто никого не понимает, что бы люди ни воображали, ни говорили, ни пытались сделать. Ведь не знает Земля, что творится там, на звездах, огненным зерном разметанных так .. Ему в этом отношении явно повезло. Это еще объяснялось и тем, что до прошлого года, когда Бочерч стал партнером.. Смотрите также: Н. Каймачникова, А. Хомич. Послесловие переводчиков Творчество Чейза Хэдли Джеймса |
Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase) - Произведения - В этом нет сомнения
Тем временем: ... Конечно, там не было недостатка и в тверди: уровень воды в нескольких морях Трайдента был всего лишь до коленей. Вся беда была в том, что суша не выступала из воды, и компания «ААА Ас» была приглашена специально для того, чтобы устранить эту маленькую ошибку природы. После посадки звездолета на единственный остров планеты шлюпку спустили на воду. Весь остаток. дня был посвящен проверке и погрузке исследовательской аппаратуры. Едва забрезжил рассвет, Грегор приготовил сандвичи и заполнил канистру водой. Все было готово для начала работы. Как только стало совсем светло, Грегор пришел в рубку к Арнольду. Коротким движением Арнольд нажал на кнопку «один». — Я, спасательная шлюпка 324 А, — услышали они. — Моя главная задача — обеспечивать безопасность экипажа. Я должна защищать его от всех угроз и поддерживать в добром здоровье. В настоящее время я активизирована лишь частично. Для полной активизации нажмите на кнопку два. Грегор опустил палец на вторую кнопку. Где то в глубине трюма послышалось приглушенное гудение. Больше ничего не произошло. — Странно, — произнес Грегор и нажал на кнопку еще раз. Гудение повторилось. — Похоже на короткое замыкание, — сказал Арнольд. Бросив взгляд в иллюминатор, Грегор увидел медленно удаляющуюся береговую линию. И ему стало слегка страшно. Ведь здесь слишком много воды и совсем мало суши, и, что самое скверное, — на пульте управления ничто не напоминало штурвал или румпель, ничто не выглядело как рычаг газа или сцепления. — По всей вероятности, она должна управляться телепатически, — с надеждой произнес Грегор и твердым голосом скомандовал: — Тихий ход вперед! Маленькая шлюпка медленно двинулась вперед. — Теперь чуть правее! Шлюпка охотно повиновалась ясным, хотя и не совсем морским командам Грегора. Партнеры обменялись улыбками. — Прямо! Полный вперед! — раздалась команда, и спасательная шлюпка рванулась в сияющее и пустое море. Захватив фонарь и тестер, Арнольд спустился в трюм. Грегор вполне мог один справиться с исследованием. Приборы делали всю работу: подмечали основные неровности дна, отыскивали самые многообещающие вулканы, определяли течения и вычерчивали графики... |