Читайте также:

Судя но нашим сведениям, он не фашист и не из тех, кто считает, что мы напрасно ввязались в войну. Так в чем же дело? — Ни в чем, сэр. Ничего серьезного. Наверное, пребывал в..

Стаут Рекс (Stout Rex)   
«Смерть там еще не побывала»

Нечто закрывающее солнце, роняющее на землю дождь или сажу, отбрасывающее тень, застилающее мглой...     Это было...

Йен Бенкс (Banks Iain Menzies)   
«Улица отчаяния»

И я не наткнулся — как это бывает с людьми здравыми — ни на какую мысль, которую бы я прочел в его глазах, ни на какой молчал..

Шукшин Василий Макарович   
«Боря»

Смотрите также:

Библиография

О Хэдли Чейзе

Н. Каймачникова, А. Хомич. Послесловие переводчиков

О Джеймсе Хэдли Чейзе

Творчество Чейза Хэдли Джеймса

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Поцелуй мой кулак», страница 17 (прочитано 11%)

«Алмазы Эсмальди», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В мертвом безмолвии», закладка на странице 10 (прочитано 11%)

«Весь мир в кармане», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Выгодное дельце», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гроб из Гонконга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело о задушенной звездочке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело о наезде», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Если вам дорога жизнь..», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Заставьте танцевать мертвеца», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«И однажды они постучатся», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Итак моя прелесть», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«К чему эти сказки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Крысы Баррета», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лапа в бутылке», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Легко приходят - легко уходят», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ловушка мертвеца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Никогда не знаешь, что ждать от женщины», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Он свое получит», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Плоть орхидеи», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Положите ее среди лилий», закладка на странице 1 (прочитано 0%)


     И ничего не почувствовал, когда это случилось. Грязный, оборванный малыш, лет десяти, внезапно налетел на меня, заставив отшатнуться. Он выпятил губы и издал громкий непристойный звук. Затем пустился наутек.
     Лишь вернувшись в отель "Бендикс", я обнаружил пропажу моего дорогого золотого портсигара. К тому же мой прекрасный костюм был разрезан бритвой.


ГЛАВА 2

     Переодевшись в джинсы и свитер, я отправился в полицейский участок заявить о пропаже портсигара. К моему удивлению, оказалось, что я не слишком-то и опечален, но сознавал, что Сидни будет буквально уничтожен потерей своего подарка, и было только справедливо в отношении его вернуть портсигар.
     В дежурной комнате воняло цементной пылью и немытыми ногами. На длинной скамье у стены сидели рядком человек десять ребят, оборванных и угрюмых. Их маленькие темные глаза со злобой следили за мной, пока я подходил к дежурному сержанту.
     Полицейский являл собой здоровенную глыбу мяса с лицом, похожим на кусок сырой говядины. Он сидел в одной рубашке, и по его лицу в складки жирной шеи стекал пот, смешиваясь все с той же цементной пылью. Сержант катал взад и вперед по листу промокашки огрызок карандаша и, когда я подошел, слегка приподнялся, чтобы выпустить газы. Мальчишки на скамейке захихикали.
     За все время, пока я рассказывал о своей пропаже, он не прерывал своего занятия, катая карандаш. Потом поднял на меня глаза, и взгляд его прошелся по моему лицу с интенсивностью газовой горелки.
     - Вы приезжий?
     Его голос звучал сипло, словно сорванный от крика. Я подтвердил, добавив, что приехал совсем недавно и буду работать с мисс Бакстер, служащей социальной опеки.
     Он сдвинул фуражку со лба и, не поднимая глаз от огрызка карандаша, вздохнул и нехотя вытащил бланк заявления, велев мне его заполнить. Я беспрекословно заполнил бланк и вернул сержанту. В графе стоимости украденного я каллиграфическим почерком написал: "1500 долларов".
     Он лениво начал просматривать написанное, потом его массивное лицо напряглось, и, отодвинув бланк ко мне, тыкая грязным пальцем в графу "стоимость украденного", осведомился своим сиплым голосом:
     - Это что такое?
     - Столько стоит портсигар.
     Он что-то пробурчал себе под нос, сверля меня взглядом, потом уставился на бланк.
     - Мой пиджак порезан бритвой, - продолжал я.
     - Вот как? Пиджак тоже стоит тысячу пятьсот долларов?
     - Пиджак стоил триста долларов.




Страницы: (143) :  <<  ... 9101112131415161718192021222324 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... — Нет, я приду. — Зачем, Франсуа? Ты еще слишком мало работаешь у господина Магена, чтобы отпрашиваться. Нет, он все равно будет завтра сидеть в вестибюле у справочного окошка, как всякий раз, когда ей делают операцию. — Будь внимателен, когда переходишь улицу. Ты такой рассеянный… Ах, мадмуазель Трюдель, если бы вы знали, какой он рассеянный! На сегодня, похоже, все. К концу Франсуа уже переминался с ноги на ногу; как обычно, весь час он простоял в позе, смахивающей на ту, какую когда то принимал в церкви, держа обеими руками шляпу перед собой. Жермена всякий раз предлагала: — Положи шляпу мне в ноги… Но он не клал: кто то сказал ему, что это приносит несчастье. Нет, он не был суеверен — все получалось чисто машинально. В коридоре гулко разнесся первый звонок, возвещающий, что посетителям осталось ровно пять минут. Жермена торопила: — Ступай, Франсуа, ступай. Сестры не любят, когда родственники сидят до последней минуты. Оба испытывали облегчение. Да, когда он наклонится поцеловать ее в лоб, надо будет поостеречься, чтобы она не почувствовала запаха. Он ведь поклялся ей, что со спиртным покончено. Только стоило ли? Она ведь все равно не поверила. — Держись, Франсуа! Уходя, он догадался улыбнуться м ль Трюдель. По коридору старался идти неторопливо, чтобы не выглядело так, словно он убегает, отбыв неприятную повинность. Его уже не трогали ни больничный запах, ни больные, которыми битком набиты палаты. Как всегда, его мучил вопрос, будет ли еще открыта дверь двадцать седьмой палаты. Как повезет. Он уже уяснил себе, как идти по коридору, чтобы лучше было видно. Это отдельная палата, в ней всегда полно цветов, на лампе розовый абажур. Завернув за угол, он уже знает, открыта дверь или нет: если закрыта, цветы стоят в коридоре у стены. За год Франсуа привык, что женщины в больнице забывают про стыдливость. Но пациентка из двадцать седьмой не такая, как остальные. У нее всего навсего нога в гипсе, которая первое время была подвешена на чем то вроде блока. Молоденькая белокожая блондинка. Время проводит, покуривая сигареты и читая иллюстрированные журналы. Франсуа всего раза два три видел ее лицо: оно все время скрыто журналом. Обычно она лежит откинув одеяло, а здоровую ногу подгибает так, что с определенного места из коридора видны волосы, ну и все прочее...

Сименон Жорж (Simenon Georges)   
«Четыре дня бедного человека»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Виктория Тищенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.