Перевод С.Цырганович, 1993.
В этом томе собрания сочинений читатель познакомится с романами
Дж.Х.Чейза, которые были написаны в начале его творческой деятельности.
ГЛАВА 1
Душным июньским вечером я случайно остановился перед входом в
роскошный голливудский клуб, тщетно высматривая свободный столик, как раз в
тот момент, когда сквозь распахнутую дверь вылетел высокий мужчина в
смокинге с такой скоростью, словно им выстрелили из пушки. Это был человек
средних лет, с черными волосами и небольшими усиками. Его когда-то красивое
лицо портил воспаленный розовый цвет кожи, какой бывает у алкоголиков. Судя
по остекленевшим глазам и застывшему выражению лица, он был мертвецки пьян.
Сделав вниз по лестнице шесть неверных шагов, он не останавливаясь
устремился на проезжую часть улицы, заполненной бешено мчащимися
автомобилями. Если бы я не вмешался и предоставил этого человека
собственной судьбе, это избавило бы меня от многих последующих
неприятностей. Но на меня вдруг накатило человеколюбие, и, увидев, что
пьяный сунулся прямо под колеса "паккарда", я бросился за ним, схватил за
руку и оттащил на тротуар.
"Паккард" промчался мимо, взвизгнув шинами. Водитель, темноволосый
толстый мужчина, никак не смог бы затормозить. Приветливо махнув рукой, он
продолжил путь. Пьяный навалился на меня, с трудом держась на подгибающихся
ногах.
- Вот это да! - поразился он. - Откуда выскочил этот тип? Он чуть не
сбил меня. И как вовремя появились вы. Надо же!
Я постарался придать телу мужчины вертикальное положение и хотел было
идти дальше по своим делам, но что-то заставило меня передумать. Может, на
меня произвели впечатление покрой смокинга, золотые часы и прочие детали
костюма, говорившие о немалом доходе встретившегося на мою беду господина.
В мире существовали две вещи, которые привлекали меня и завораживали, - это
деньги и красивые женщины. Потому-то я и остался, и поддержал пьяного, что
уловил исходящий от него запах достатка.
- Вы спасли мне жизнь, - охотно признал мужчина. - Если бы не вы, то я
теперь лежал бы под колесами машины. Никогда не забуду, чем я вам обязан.
- Куда вы шли? - попробовал выяснить я.
- Домой. Нужно только найти мою машину.
- Вы сами поведете ее?
- Конечно. - Он взглянул на меня и усмехнулся. - Правда, я сейчас
немного на взводе, но это неважно.
- В таком состоянии вы не можете вести машину, - вполне резонно
заметил я.
... Высокий, худой, черноволосый, с прямым пробором, с темной,
словно очерченной по линейке, полоской усиков, Даннет был похож на
идеального бухгалтера, но паспорт его свидетельствовал о том, что он
журналист.
Мак-Элпайн в испачканном габардиновом костюме и с огнетушителем в руке
встретил их у входа в пункт обслуживания. Джеймсу Мак-Элпайну, организатору
и владельцу фирмы "Коронадо", руководителю команды гонщиков, было лет
пятьдесят пять; это был грузный человек, с массивным подбородком, изрезанным
морщинами лицом и впечатляющей гривой черных с проседью волос. Сейчас за ним
маячили главный механик Джекобсон и два его рыжеволосых помощника, близнецы
Рэфферти, которых неведомо почему именовали Твидлдам и Твидлди. Они возились
возле перевернутой машины "Коронадо", а еще дальше за ними двое в белых
халатах занимались своим не менее сложным делом, приводя в сознание Мэри
Мак-Элпайн, черноволосую двадцатилетнюю дочь Джеймса, лежавшую на земле с
неизменным в руках карандашом и блокнотом, куда она вносила результаты
каждого заезда. Врачи, склонившись над ней, осторожно разрезали ножницами от
лодыжки до колена ее левую белую брючину, которая сразу же потемнела от
крови. Мак-Элпайн взял за руку Харлоу, стараясь заслонить собой
бесчувственную дочь, и повел к маленькому павильончику, расположенному
позади смотровых ям станции обслуживания. Деловитый, не теряющийся в самых
трудных обстоятельствах, твердый, как и положено быть миллионеру, сейчас он
проявлял доброту и чуткость, которые мало кто мог подозревать в нем.
Там, в глубине павильона, находилась деревянная коробка наподобие
портативного бара. Большую часть ее занимал холодильник с запасами
сельтерской, безалкогольных напитков и малого количества пива, хранящегося
специально для механиков, работа которых под изнурительно жарким солнцем
вызывала сильную жажду. Тут были еще две бутылки шампанского на случай, если
пятикратный победитель гонок на Гран При, хотя подобное практически было
мало возможно, выиграет и в шестой раз...