Но, к величайшему удивлению, нагоняя он не получил и врать ему не
пришлось.
&n..
Паркер вошел в "Мотор виикл бюро" и заполнил водительское удостоверение. Промокнув лист, аккуратно сложил его и спрятал в пустой старый бумажник из коричневой кожи...
— Нет, я приду.
— Зачем, Франсуа? Ты еще слишком мало работаешь у господина Магена, чтобы отпрашиваться.
Нет, он все равно будет завтра сидеть в вестибюле у справочног..
Это было все равно, что
выиграть ирландское пари. С 30 тысячами можно сделать многое. Потом еще
драгоценности. Бриллианты сейчас поднялись в цене. Так что и за них она
получит немало.
Она не скажет Гарри, что Уэсли отдал ей драгоценности. Она положит их
в банк на тот случай, если что-то будет не так. У нее не было абсолютной
уверенности, что они с Гарри поладят. Девушке следует быть осторожной.
Заявление Уэсли полностью снимало с Гарри вину, объясняя, как ему
удалось вернуться с Бланш в квартиру. Он писал, что в такси затеял спор
из-за Бентона и намекнул, что у того делишки с Джуди. Удар попал в цель,
поскольку Бланш хорошо знала о слабостях Бентона. Уэсли сказал, что тот
собирается повидать Джуди, как только они уедут в театр. Для Бланш этого
было вполне достаточно. Она оставалась в театре ровно столько, сколько
нужно было, чтобы выпить, а потом вернулась домой через гараж.
Когда Бланш открыла входную дверь, Уэсли, оставшийся в лифте,
выстрелил в нее и бросил пистолет в холл. Он едва успел закрыть дверь лифта
до прихода полиции. И опередил их на считанные секунды. Пистолет, писал он,
принадлежит американскому солдату, имя и служебный номер которого он
приводил. Он купил его у него два года назад и был уверен, что найти
солдата не составит труда. Идя по Пиккадили, Джуди крепко прижимала к себе
конверт с заявлением. От него зависела жизнь Гарри. Она держала его и
размышляла, не будет ли лучше сразу отправиться в полицию. Но искушение
надеть манто пересилило. Она знала, что будет выглядеть в этих мехах
изумительно. Так что, опустив конверт в сумочку, она стала озираться в
поисках такси.
По дороге Джуди строила воздушные замки. Конечно, получить всю сумму
ей вряд ли удастся, но и двадцать тысяч будет совсем неплохо. Если Гарри
захочет остаться в Лондоне, будет просто восхитительно снять квартиру и
обставить ее до его возвращения.
Когда она решила, в каких цветах ей отделать спальню, такси
остановилось около Парк Бей.
Ее немного тревожила встреча со швейцаром, но беспокоиться ей не
пришлось. Швейцар ушел завтракать, а его помощник еще не приступил к
работе. Никто не видел, как она отпирала входную дверь квартиры Уэсли.
Несколько мгновений она постояла в холле, прислушиваясь. Было странно снова
находиться здесь, чувствовать запах духов Бланш, по-прежнему стойко висящий
в воздухе.
Она быстро прошла в спальню Бланш и закрыла за собой дверь. Потом она
отключила сигнализацию, открыла сейф, выключила фотоэлемент и постояла
немного, любуясь мехами. Теперь они принадлежали ей, и она может делать с
ними, что захочет. Это был момент ее триумфа. Но не следовало забывать о
драгоценностях. До сих пор ей не предоставлялось возможности осмотреть всю
коллекцию Бланш, и эта мысль вызвала в ней легкую дрожь. Они тоже должны
стоить много денег.
Она отстранила меха и вошла в сейф, положив сумочку на верх стального
шкафчика с драгоценностями. Потом с разочарованием вспомнила, что не имеет
ни малейшего представления, как открывается шкафчик. Гладкая, отлично
отполированная крышка не имела никаких щелей, но в центре ее находилась
маленькая черная кнопка. Она потрогала ее, нахмурилась, затем с силой
надавила.
Раздалось легкое шипение, и дверь сейфа захлопнулась.
Ее нашли через четыре дня. Это сделал инспектор Доусон, который
догадался, что она пошла за добычей и оказалась пойманной в сейфе. Когда
дверь открыли, она лежала на полу под арктической лисой, о которой так
страстно мечтала, с заявлением Уэсли, крепко зажатым в руке. Сделать для
нее что-либо было уже невозможно. Но Гарри оказался счастливее. Он
отделался 18 месяцами. Странно, но когда он вышел из тюрьмы, действительно
шел снег, только молодая, роскошно одетая женщина не встречала его. Лишь
служащая Армии Спасения сунула ему под нос кружку с дарами самоотречения.
...
Он подставил конец короткой толстой сигары, которую он докурил, под
кран, включил на секунду холодную воду, подождал пока коричневый окурок
зашипел и умер, потом выбросил промокший остаток в мусорное ведро. Я положил
мешок на большой стол и сел, пожав плечами. Отец зажег газовую плиту под
кастрюлей с супом, посмотрел под крышку в нагревающуюся смесь и повернулся
посмотреть на меня.
В комнате на высоте плеча плавал слой серо-голубого дыма, и в нем была
большая волна, вероятно, это я поднял ее, когда прошел через двойные двери
веранды. Волна медленно поднималась между нами, а отец пристально смотрел на
меня. Я занервничал, посмотрел вниз, играя с рукояткой катапульты. Я
подумал, что отец выглядит озабоченным, но он был хорошим актером и возможно
это было как раз то, в чем он хотел меня убедить, поэтому в глубине души я
ему не поверил.
- Думаю, мне лучше тебе рассказать, - сказал он, но опять отвернулся,
взял деревянную ложку и стал помешивать суп. Я ждал. - Это Эрик.
И тогда я понял, что случилось. Он мог бы ничего больше не говорить. Из
сказанного им, можно было бы сделать вывод, будто мой сводный брат умер или
заболел, или что-то случилось с ним, но я знал - это было нечто, что сделал
Эрик, и только одно действие Эрика могло заставить моего отца выглядеть
озабоченным. Мой брат сбежал. Но вслух я ничего не сказал.
- Эрик убежал из госпиталя. Вот зачем Диггс приезжал. Они думают, он
направится сюда. Сними эти штуки со стола, я же тебе уже сто раз говорил, -
он попробовал суп, стоя спиной ко мне. Я подождал, пока он стал
поворачиваться и тогда снял катапульту, бинокль и лопатку со стола. Тем же
ровным тоном отец продолжил. - Ну, я не думаю, что ему удастся забраться так
далеко. Скорее всего, они поймают его через день-другой. Я просто поставить
тебя в известность. На случай, если кто-то узнает об этом и станет
трепаться. Достань тарелку.
Я подошел к шкафу и достал тарелку, потом опять сел, подогнув одну ногу
под себя...