Вы не могли содержать ее. Ей нужна была
сиделка.
А вы получаете скромное жалование. В конечном счете у нас ей жилось
неплохо...
bsp; Preface
A flat, barren mountaintop on the western slopes of the Sierra Madre in
central Mexico was the setting for my final ..
Мы приходим в кухню, всю из железа, плита
раскалена, как уголь, приятно и вкусно пахнет, и жарко, как в печи. — Ешь и
слушай. — Мне дают хлеба и холодных котлет, я ем и слушаю...
Очередной, второй том собрания сочинений английского мастера
детектива, включает три "крутых" детективных романа - с убийствами,
похищениями, преступниками и жертвами.
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *
Глава 1
В один из жарких июньских дней я безмятежно дремал в своем кабинете,
когда Паула просунула в дверь свою милую темноволосую головку и прервала
мой отдых.
- Тебя ждет дело Уингрова, - напомнила она.
Иногда я жалею, что мне в голову пришла мысль создать бюро
"Универсал-сервис". Дело здесь не в трудности самой работы - так или иначе
мы справлялись с ней, - не в отсутствии денег - мы зарабатывали вполне
прилично, - а в том, что были поручения, за которые не хотелось даже
браться.
Именно таким было дело Уингрова. Оно проскользнуло в контору, когда я
отсутствовал, вместе с задатком в пятьсот долларов, и Паула взяла конверт.
Заключалось дело в следующем: нужно было вернуть домой сбежавшую дочь
Мартина Уингрова, одного из самых влиятельных людей Оркид-сити. Фактов в
моем распоряжении было немного. Отец девушки - противный толстый хапуга -
открыто содержал танцовщицу; мать давно сбежала с шофером, годившимся ей в
сыновья; брат лечился от наркомании в частной клинике. В общем, картина
малопривлекательная. Впрочем, я еще не видел самое мисс Уингров. Судя по
слухам, она ни в чем не уступала своим родичам. Что ж, это только облегчало
дело! Говорили, что девушка живет у Джеффа Баррета, жлоба, развращенного до
мозга костей. Мне была предоставлена полная свобода действий. Девушке еще
не исполнился двадцать один год, и Уингров имел право силой вернуть ее
домой. Но... вряд ли Баррет легко расстанется с ней. Да и сама она, скорее
всего, откажется возвращаться. Так что, судя по всему, меня ожидала
приятная работенка... Вообще-то подобными делами должна заниматься полиция,
но Уингров боялся, что в этом случае дело попадет в газеты. Поэтому он
поступил так, как до него поступали многие, когда не хотели выставлять
напоказ свое грязное белье: поручил дело мне.
Последние три дня я занимался разными пустяками и надеялся, что Паула
забыла об Уингрове, но я плохо ее знал...
- Что? - я открыл один глаз и укоризненно посмотрел на нее.
- Дело Уингрова, - настойчиво повторила она, входя в кабинет.
Я выпрямился в кресле.
- Сколько раз повторять, что я не желаю выполнять грязную работу?
Отошли деньги назад и скажи, что я занят.
- Ты собираешься отказаться от пятисот долларов?
- Я просто не хочу заниматься этим делом.
... Капитан
опускается рядом на колени.
- ...Шапка... шапка... - бормочет раненый.
Капитан ослабляет повязку. Сержант протягивает ему манерку, капитан
смачивает повязку и прикладывает ладонь ко лбу раненого. Остальные стоят
вокруг и глядят на них внимательно, с отвлеченным интересом. Капитан
встает. Носильщики снова поднимают раненого. Сержант командует: "Вперед!"
Они поднимаются на гребень. Дальше на запад простирается слегка
всхолмленное плато. На юге под бурым пологом все еще неистовствует
заградительный огонь. На западе и на севере над озаренной солнцем пустынной
равниной, над купами деревьев там и сям лениво поднимается дым. Но это -
дым обыкновенный, дым горящего дерева, а не пороховой. Оба офицера глядят
вперед, козырьком приставив ладони к глазам, а солдаты, вновь остановившись
без команды, опускают винтовки.
- Черт подери, сэр, - внезапно говорит субалтерн высоким пронзительным
голосом. - Это же горят дома! Они отступают! Звери! Звери!
- Возможно, - говорит капитан, глядя на дым из-под ладони. - Зона
заградительного огня скоро кончится. Вон там должна быть дорога. - И он
широким шагом идет дальше.
- Впер-ред! - говорит сержант все так же вполголоса.
Солдаты с кроткой покорностью снова поднимают винтовки.
Гребень зарос жесткой, как вереск, травой. В ней жужжат насекомые,
взлетают у них из-под ног и кружат в дрожащем полуденном мареве. Раненый
снова бредит. Время от времени они останавливаются, дают ему пить и снова
смачивают повязку, а затем носильщиков сменяют другие двое и тащат раненого
вперед, догоняя отряд.
Голова цепочки останавливается. Солдаты натыкаются друг на друга, как
вагоны остановившегося товарного поезда. У ног капитана тянется широкая
мелкая впадина...