Читайте также:

.." (1911) адресовано польскому скульптору Эдварду Виттигу (1879-1941). В ноябре 1908 года в Париже он вылепил бюст Волошина, который так писал об этом произведении: "Он лепит ..

Волошин Максимилиан Александрович   
«Послания Максимилиана Волошина»

Он и Керн крались на цыпочках по узкомугрязному коридору. Они бежали так тихо, что слышали, как капает вода изкрана над сточной трубой...

Ремарк Эрих Мария (Remarque Erich Maria)   
«Возлюби ближнего своего»

нутренним чувством, и для того, чтоб удовлетворить оное, сказав первойсвоей жене, что он едет в польские свои деревни для ос-мотрения оных, поехали, прибыв в Нарву, оставил свою пово..

Державин Гавриил Романович   
«Объяснения на сочинения Державина»

Смотрите также:

О Джеймсе Хэдли Чейзе

О Хэдли Чейзе

Творчество Чейза Хэдли Джеймса

Краткая биография

Н. Каймачникова, А. Хомич. Послесловие переводчиков

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «В мертвом безмолвии», страница 1 (прочитано 0%)


    Перевод Н.Краснослободского, 1995.
     Дерзкая попытка ограбления банка, похищение картин из музея, убийство известного автора эротических романов - вот краткое содержание тридцатого тома Дж.X.Чейза.


Глава 1

     Полицейская машина, вынырнув из темноты, затормозила на углу улицы в нескольких шагах от Калверта. Стекла в машине были опущены. Красный отблеск светофора давал возможность хорошо различить лица двух патрульных, сидевших в салоне. Калверт шагнул к машине и нагнулся к окну. Коп, повернув голову, с любопытством глянул на него.
     - Офицер. - произнес Калверт, - меня преследует какой-то тип. Сейчас он притаился в темноте. Наверно, испугался вашей машины.
     Полицейский уменьшил громкость радиоприемника и переспросил:
     - Что вы говорите?
     - За мной увязался какой-то подозрительный тип.
     - Где?
     Кивнув головой, Калверт сказал:
     - Вон там, на Ленсингтон-авеню. Несколько минут назад он стоял возле витрины универмага. На нем светло-серое пальто с поднятым воротником и клетчатый шарф. Шляпы нет, а волосы пострижены "ежиком".
     Полицейский выглянул из машины, но вряд ли что сумел разглядеть в глубине ночной улицы.
     - Почему он вас преследует?
     - Понятия не имею. Возможно, хочет ограбить.
     - Около витрин универмага никого нет, - недовольно проворчал полицейский.
     - Он только что был там! Спрятался в подъезде.
     На светофоре зажегся зеленый сигнал, и водитель шевельнулся, явно собираясь тронуться с места.
     - Подожди немного, - сказал его напарник и обратился к Калверту: - Как ваше имя?
     - Гарри Калверт.
     - Не слышу. Наклонитесь поближе.
     Калверту пришлось приблизиться вплотную и еще раз произнести свое имя.
     - Иди домой, Гарри Калверт, - сказал полицейский, принюхиваясь, - на сегодня с тебя достаточно. Набрался, вот и мерещится прическа "ежиком".
     Он засмеялся, откинувшись на спинку сиденья, а водитель добавил:
     - Белая горячка, стриженная "ежиком". Топай домой, пока не свалился.
     Калверт ощутил прилив злости.
     - Вы полицейские или шуты? Я житель этого города, добросовестно плачу налоги и имею право на защиту.




Страницы: (85) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
   - Мне надо съездить в Соутгемптон, к тетке, - сказал миссис Мак Лири.
   - Нет, это дальняя дорога, - молвила гадалка, открывая еще одну кучку карт. - И вам будет мешать какой-то пожилой король.
   - Наверно, папаша! - воскликнула миссис Мак Лири.
   - Ага, вот оно! - торжественно объявила гадалка, открыв последнюю кучку. - Милая мисс Джонс, вам вышли самые счастливые карты, какие мне доводилось видеть. Года не пройдет, как вы будете замужем. На вас женится молодой и очень, очень богатый король - миллионер. Видимо, он коммерсант, так как много путешествует. Но для того, чтобы соединиться с ним, вам придется преодолеть большие препятствия. У вас на пути станет какой-то пожилой король. Но вы должны добиться своего. Выйдя замуж, вы уедете далеко отсюда, скорей всего за море... С вас одна гинея на дело обращения в христианство заблудших язычников-негров.
   - Я так благодарна вам, - сказала миссис Мак Лири, вынимая из сумочки гинею. - Так благодарна! Скажите, пожалуйста, миссис Мейерс, а сколько будет стоить, если без неприятностей.
   - Судьба неподкупна, - с достоинством произнесла старая дама. - Чем занимается ваш папаша?
   - Служит в полиции, - с невинным видом соврала миссис Мак Лири - Знаете, в сыскном отделении.
   - Ага! - сказала гадалка и вынула из колоды три карты. - Дело плохо, совсем плохо... Передайте ему, милое дитя, что ему грозит серьезная опасность. Не мешало бы ему посетить меня и узнать подробности. У меня бывают многие из Скотленд Ярда (2), делятся своими горестями, а я им раскидываю карты. Так что вы пошлите ко мне своего папашу. Вы, кажется, сказали, что он служит в политической полиции? Мистер Джонс? Передайте ему, что я буду ждать его. Всего хорошего, милая мисс Джонс... Следующая!
   - Это дело мне не нравится, - сказал мистер Мак Лири, задумчиво почесывая затылок. - Не нравится оно мне, Кети. Эта дама слишком интересовалась вашим покойным папашей. Кроме того, фамилия ее не Мейерс, а Мейергофер и родом она из Любека Чертова немка, как бы поймать ее с поличным? Ставлю пять против одного, что она выведывает у людей сведения, до которых ей нет никакого дела...

Чапек Карел (Capek Karel)   
«Гадалка»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Виктория Тищенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.