.
Г у р е в и ч. Оба живы, и обоих зовут...
Д о к т о р. Интересно, как их зовут.
Г у р е в и ч...
Я закурил трубку.
- Ого! - воскликнул он.- Откуда вы все это узнали?
- Связи...
Он локтями проложил, себе дорогу в
толпе и один за другим сделал пять выстрелов в спину, но не тому человеку.
Джо Вариони, которого никто никогда раньше не видел за роял..
Перевод Н.Краснослободского, 1995.
Дерзкая попытка ограбления банка, похищение картин из музея, убийство
известного автора эротических романов - вот краткое содержание тридцатого
тома Дж.X.Чейза.
Глава 1
Полицейская машина, вынырнув из темноты, затормозила на углу улицы в
нескольких шагах от Калверта. Стекла в машине были опущены. Красный отблеск
светофора давал возможность хорошо различить лица двух патрульных, сидевших
в салоне. Калверт шагнул к машине и нагнулся к окну. Коп, повернув голову,
с любопытством глянул на него.
- Офицер. - произнес Калверт, - меня преследует какой-то тип. Сейчас
он притаился в темноте. Наверно, испугался вашей машины.
Полицейский уменьшил громкость радиоприемника и переспросил:
- Что вы говорите?
- За мной увязался какой-то подозрительный тип.
- Где?
Кивнув головой, Калверт сказал:
- Вон там, на Ленсингтон-авеню. Несколько минут назад он стоял возле
витрины универмага. На нем светло-серое пальто с поднятым воротником и
клетчатый шарф. Шляпы нет, а волосы пострижены "ежиком".
Полицейский выглянул из машины, но вряд ли что сумел разглядеть в
глубине ночной улицы.
- Почему он вас преследует?
- Понятия не имею. Возможно, хочет ограбить.
- Около витрин универмага никого нет, - недовольно проворчал
полицейский.
- Он только что был там! Спрятался в подъезде.
На светофоре зажегся зеленый сигнал, и водитель шевельнулся, явно
собираясь тронуться с места.
- Подожди немного, - сказал его напарник и обратился к Калверту: - Как
ваше имя?
- Гарри Калверт.
- Не слышу. Наклонитесь поближе.
Калверту пришлось приблизиться вплотную и еще раз произнести свое имя.
- Иди домой, Гарри Калверт, - сказал полицейский, принюхиваясь, - на
сегодня с тебя достаточно. Набрался, вот и мерещится прическа "ежиком".
Он засмеялся, откинувшись на спинку сиденья, а водитель добавил:
- Белая горячка, стриженная "ежиком". Топай домой, пока не свалился.
Калверт ощутил прилив злости.
- Вы полицейские или шуты? Я житель этого города, добросовестно плачу
налоги и имею право на защиту.
... Я вышел на крыльцо, показал
набальзамированному типу револьвер, потом положил его в карман и,
спустившись по ступенькам, подошел к машине - черному большому седану.
Сидевший в нем мужчина опустил боковое стекло. Из-за моего плеча
послышался голос:
- У него в кармане револьвер.
- Значит, он чертовски глуп, - сказал мужчина в машине. - Встань позади
него.
- Мистер Вулф знает, что я здесь, - сказал я. - Что вы хотите?
- Я хочу видеть Вулфа.
Я покачал головой.
Мне не приходилось никогда видеть Дейзи Перрита так близко. Большинство
людей назвали бы его толстяком. Но мне, знакомому с размерами Ниро Вулфа, он
показался всего лишь округлым. У него было розовое лицо, гладко выбритое,
самой главной деталью которого были глаза. В них отражалось все, на что он
был способен.
- Нет, - повторил я. - Сегодня я сказал вам по телефону, что Ниро Вулф
слишком занят, чтобы увидеться с вами.
- И все-таки я настаиваю на разговоре с ним. Пойдите и передайте ему
это.
- Послушайте, мистер! - Я уперся локтем о стекло машины и наклонился к
нему. - Не думайте, что я шучу с вами. Человек, которому придет в голову
такая мысль, может заказывать свои похороны. Но какое бы дело у вас ни было,
мистер Вулф не хочет иметь с вами ничего общего!
- Арчи!
Этот рев раздался откуда-то сзади. Я повернулся и увидел фигуру Вулфа в
открытом окне. Он снова проревел:
- Чего хочет мистер Перрит?
- Ничего, - ответил я. - Он просто остановился спросить дорогу.
- Он хочет видеть вас, - вмешался набальзамированный.
- Черт возьми, Арчи, приведи его сюда!
- Но я...