Читайте также:

see the grandstand too hot, but you could hear them allyelling, deep and terrific on the Pencey side, because practically the wholeschool except me was there, and scrawny and faggy on ..

Сэлинджер Джером (Salinger Jerom)   
«Над пропастью во ржи (engl)»

Людям из племени Зогар можноверить.      И скрылась, подобострастная, с успокоительнымподмигива..

Гумилев Николай Степанович   
«Принцесса Зара»

Я. 15/3.V    44. Чаадаеву М. Я. 25.V    45. Тургеневу Н. И. 6.VI    46. Тургеневу Н. И. 15.VI    47...

Чаадаев Петр Яковлевич   
«Избранные письма»

Смотрите также:

О Хэдли Чейзе

Библиография

О Джеймсе Хэдли Чейзе

Творчество Чейза Хэдли Джеймса

Краткая биография

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«В мертвом безмолвии»



Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 85)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... - Небольшая зала в ресторане "Гаскония". Поздно вечером.
     Между I и II действиями проходит три дня. Между II действием и 1-й сценой III действия - три месяца. Между 1-й и 2-й сценами III действия - еще три месяца. Между 2-й сценой III действия и IV действием проходит полгода.



ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ



Со вкусом убранная гостиная в квартире Джорджа Дедмонда. Две двери. Одна, распахнутая, ведет в переднюю. Другая, завешенная портьерой, закрыта. Сквозь большое окно в нише (занавеси на нем еще не задернуты) в зареве летнего заката темнеют очертания Вестминстерских башен. В углу гостиной стоит рояль. Слуга Пейнтер, гладко выбритый и серьезный, готовит столы для бриджа. Через занавешенную дверь входит Берни, на редкость миловидная девушка с лицом словно с картины Боттичелли. Пейнтер вопросительно смотрит
              на нее. Берни в ответ озабоченно качает головой.

     Пейнтер. Куда она ушла?
     Берни. Должно быть, прогуляться.
     Пейнтер. Не ладят они с хозяином. Увидишь, сбежит она от него в один прекрасный день. Что говорить, настоящая леди. А уж эти аристократки, что породистые лошади, - ни хлыста, ни узды не терпят. Нравится им в упряжке, будут идти и идти, а если им что не по норову, сразу на дыбы... Как вы там жили до того, как она за него вышла?
     Берни. Жили, конечно, тихо...
     Пейнтер. Не в городе, в усадьбе ведь... Ну, а отец ее, ректор, он-то каков?
     Берни. Отец-то? Он человек старый, степенный. А мать умерла задолго до того, как я к ним поступила.
     Пейнтер. И надо полагать, ни гроша за душой?
     Берни. Ни гроша, а ведь их семеро.
     Пейнтер (услышав, как хлопнула входная дверь). Хозяин!

Берни скрывается за занавешенной дверью...

Голсуорси Джон (Galsworthy John)   
«Беглая»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Виктория Тищенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.